Beitrag in MATRIX: Die Kogge in Minden

shapeimage_1-7Anlässlich des 60-jährigen Bestehens der Europäischen Autorenvereinigung “Die Kogge” ist auf der diesjährigen Tagung in Minden eine Ausgabe der Literaturzeitschrift Matrix erschienen, die sich ganz diesem Jubiläum widmet. Auch von mir ist ein Beitrag dabei, eine geheimnisvolle Geschichte mit dem Titel “Minden mysteriös”. Zu bestellen für 10 Euro unter der ISSN: 1861-8006.
www.susannapiontek.net

Joint Presentation in Farmington

shapeimage_2Here’s another event to mark in your calendars:

On Wednesday, March 14 at 7:00pm I will present with Guy as part of the Lifelong Learning Forum poems and stories. Here’s the announcement from the Universalist Unitarian Church of Farmington website:

Fiction and Fact: Stories and Reality about the Holocaust. Our presenters will compare the topic through poem lyrics and stories with the actual accounts told to Dr. Stern while working at various positions at the Holocaust museum. Presenters: Dr. Stern has lectured and written on survivor experiences and the wisdom which Jewish scriptures attribute to older persons. Susanna Piontek has dealt with the Holocaust through her short stories and poems.

Another Announcement for Joint Reading

shapeimage_2-2Mark your Calendars!
Wednesday, March 6, 2013, 5:30-7:30 p.m.
Bird Library, Peter Graham Scholarly Commons
Syracuse University Humanities Center

German author and scholar present joint reading on Holocaust memories in literature, March 6 at SU
Susanna Piontek and Guy Stern will examine translation and fictionalization of actual memories
Feb 21, 2013 | Article by: Rob Enslin

susanna_piontek
Susanna Piontek

The literary representation of Holocaust memories will be the subject of a presentation by the husband-and-wife team of Susanna Piontek and Guy Stern in Syracuse University’s College of Arts and Sciences.

The program, “Remembering the Holocaust Through Fiction and Facts,” is on Wednesday, March 6, at 5:30 p.m. in the Peter Graham Scholarly Commons of Bird Library. The event is free and open to the public. For more information, contact Karina von Tippelskirch at 315-443-5383 or kvontipp@syr.edu.

Described as a reading interwoven with conversations about Piontek’s and Stern’s work, the program will address issues of translation and fictionalization of actual memories.

“It will mark the culmination of the couple’s visit to campus,” says von Tippelskirch, assistant professor of German and coordinator of the German language program in the Department of Languages, Literatures, and Linguistics (LLL). “Guy Stern is a leading expert of German Jewish and exile literature and, as an emigrant, has dedicated his life to teaching and scholarly research of these subjects. In turn, Susanna Piontek has always been interested in Jewish tradition, literature, music, and history. Many of her stories deal with problems of Jewish life in post-war Germany and Israel.”

During the program, Piontek will read from her English-language short-story collection, “Have We Possibly Met Before?” (Culicidae Press, 2012).

Born in Poland, Piontek immigrated to Germany, before settling permanently in the United States as a freelance writer. “Have We Possibly Met Before?” originated in 2005 as a collection of stories published in German. Stern, who translated the book and wrote the preface, calls Piontek’s literary perspective “refreshingly realistic.”

“With unflinching exactness, she describes everyday life situations we all know very well,” he writes. “In a certain way, we walk into her stories like guests into a living room, but only to realize that things are not as they seem, and that we will never get what we want.”

Piontek earned a master’s degree from Bochum University (Germany), where she studied language pedagogy, history, and American studies and then trained in broadcast editing. While working at a radio station, Piontek began jotting down poems and short stories, which have been published and anthologized throughout North America and Europe.

Guy Stern
Stern is director of The Harry and Wanda Zekelman International Institute of the Righteous—the nation’s first freestanding museum dedicated to the memory of the Holocaust—in Farmington Hills, Michigan. He also co-founded the country’s first Lessing Society at the University of Cincinnati, serving as society president from 1975-77. Stern has written and edited numerous books on German literary history, including “Fielding, Wieland, Goethe, and the Rise of the Novel” (Peter Lang GmbH, 2004); “Literature and Culture in Exile” (Dresden University Press 1998); and “War, Weimar, and Literature: The Story of the Neue Merkur, 1914-25” (Penn State University Press, 1971).

Born into an assimilated Jewish family in Germany, Stern escaped to the United States in 1937. (He later found out his parents were murdered at the Treblinka extermination camp in Poland, after being deported to the Warsaw Ghetto.) Following World War II, Stern embarked on an illustrious academic career that included positions at Wayne State and Denison universities and at the universities of Maryland and Cincinnati. Stern is the recipient of numerous honors and awards, including the Grand Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany and the Goethe Medal.

“Remembering the Holocaust” is organized and presented by the German language program, with support from LLL; The SU Humanities Center; the Judaic Studies Program; the School of Education’s Regional Holocaust and Genocide Initiative: “Resistance, Resilience, and Responsibility”; and the German Consulate General in New York.

LLL is the largest department in The College’s humanities division, serving more than 6,000 graduates and undergraduates a year. The department provides instruction in 21 languages and offers nine bachelor’s and three master’s degree programs. More information is at lang.syr.edu.

———————————————
Contact Information
Rob Enslin
rmenslin@syr.edu
315-443-3403

Joint Reading at Humanities Center

shapeimage_2-3Mark your Calendars!
Wednesday, March 6, 2013, 5:30-7:30 p.m.
Bird Library, Peter Graham Scholarly Commons
Syracuse University Humanities Center

For more information click on the title below, or the image on the left…

Remembering the Holocaust Through Fiction and Facts: Joint Reading by Susanna Piontek and Guy Stern

Guy Stern, leading international scholar on exile from Germany and Europe during the Third Reich and on the Holocaust, an emigrant and survivor himself, has dedicated his life as a scholar to German and German-Jewish literature. Throughout his career he focused on the memory of those who had to flee from persecution and on the memory of those, who could not and perished. Among his numerous books are Nelly Sachs: Selected Poems; War, Weimar and Literature: The Story of the “Neue Merkur” 1914-1925; Literature and Culture in Exile; and Nazi Book Burning and the American Response. Together with Rebecca Swindler, he edited in 2008 the proceedings of the Fourth International Conference on Altruism, titled The Rewards of Raising Righteous Children.

Susanna Piontek has always been interested in Jewish tradition, literature, music, and of course history. Writing short stories on a wide variety of topics, she also described problems of Jewish life in post war Germany and Israel. This interest intensified upon meeting her husband to be in 2004 who was not only a Holocaust survivor but also is working at the Holocaust Memorial Center in Farmington Hills, Michigan. The two authors will engage in a dialogue about their encounters, how to communicate with each other and with their German and American audiences. One particular mode of discourse is translation, a means not restricted to Guy Stern’s translation of Piontek’s prose, but also a metaphor for fictional accounting. Remembrance and representation are at the heart of the joint reading, which will be the high point of a series of events around Guy Stern’s and Susanna Piontek’s visit to Syracuse University.

Contact Information:
Karina von Tippelskirch
kvontipp@syr.edu
315-443-5383

Forgive me

I open a chamber of my soul for you,
a chamber desiring no visitation.
Violated, tortured, and gassed were you,
but not forgotten.
You live in the memories
of those who escaped,
who bear the heavy burden
of survival,
who bear testimony
and give you a name, a face.
The prayer chokes upon my clumsy lips:

Forgive me that I could not prevent
what was done to you.
Forgive me that I was not with you
to bear the unbearable.
Forgive me that I was not born
when they declared your life unworthy.
I open a chamber of my soul for you.
Forgive me.

International Day of Slow Motion

shapeimage_1-8International Slow Motion Day

Dear friends,
Last year I declared October 8th as International Slow Motion Day©. Some of my friends told me how much they liked the idea and how they put it into action. It has to do with slowing down, to pause and to be attentive.

The idea is simple: Everybody who likes it, should, as often as he/she thinks of it on Oct. 8th, carry out some of his/her activities in slow motion – e.g. lathering when taking your shower in the morning, going from one room to the other, preparing a meal and/or eating, brushing your teeth and much more. Set no bounds to your imagination!

It is important that you don’t engage in those activities perfunctorily and absentmindedly. It is Slow Motion Day – so act with total awareness and concentration.

If that idea appeals to you, please forward this message to all those who might like to slow down a bit on October 8th.

With best regards from Michigan,

Susanna Piontek

www.susannapiontek.net

Internationaler Zeitlupentag

shapeimage_1-8Im vergangenen Jahr habe ich den 8. Oktober zum Internationalen Zeitlupentag© erklärt und einige meiner Freunde haben mir berichtet, wie sehr Ihnen diese Idee gefallen hat und wie sie sie an jenem Tag umgesetzt haben. Es geht um Entschleunigung in diesen hektischen Zeiten, um ein Innehalten und um Achtsamkeit.
Meine Idee ist einfach: Jeder, der sich angesprochen fühlt, möge, so oft er am 8. Oktober daran denkt, einige seiner Handlungen im Zeitlupentempo durchführen – das kann das Einseifen beim morgendlichen Duschen sein, der Gang von einem Raum in den anderen, das Zubereiten und/oder Einnehmen einer Mahlzeit, Zähneputzen und vieles andere mehr. Der Phantasie sollen keine Grenzen gesetzt werden.
Wichtig ist, dass diese Handlungen nicht, wie bei den meisten sonst, nebenbei und gedankenlos ausgeführt werden, sondern durch die ungewohnte Langsamkeit bewusst und zentriert.
Wem die Idee gefällt, der leite diese E-mail bitte weiter an alle, die möglicherweise ebenfalls bereit sind, am 8. Oktober ein wenig zu entschleunigen.
Herzliche Grüsse aus Michigan, Susanna Piontek www.susannapiontek.net

PEN Anthologie

shapeimage_1-16In der soeben erschienenen Anthologie des PEN-Zentrums deutschsprachiger Autoren im Ausland mit dem Titel Im Schnittpunkt der Zeiten: Autoren schreiben über Autoren ist auch ein Beitrag von mir über Heinrich Eduard Jacob veröffentlicht worden. Dieses wunderschöne Buch ist beim Synchron Verlag in Heidelberg zu beziehen. Anbei detaillierte Information über den Inhalt, und beim klicken auf das Bild unten lädt der Computer das Informationsblatt zum Ausdrucken herunter….

PEN_2012_screenBeschreibung der Anthologie (O-Ton vom Informationsblatt):
Walter Benjamin, Ernst Bloch, Bertolt Brecht, Alfred Döblin, Lion Feuchtwanger, Egon Erwin Kisch, Thomas Mann, Robert Musil, Oskar Kokoschka, Stefan Zweig – die Liste der verstorbenen Mitglieder des 1933 gegründeten Deutschen PEN-Clubs im Exil, des heutigen PEN-Zentrums deutschsprachiger Autoren im Ausland, umfasst mehr als dreihundertfünfzig Personen. Sie alle fanden,nachdem sie vertrieben, verfolgt und verfemt wurden, ihre Heimat in der deutschen Sprache, viele von ihnen haben die deutschsprachige Literatur und Philosophie maßgeblich beeinflusst. In dieser dritten Anthologie seit 2005 wagen die Mitglieder des Zentrums von heute den Blick auf jene von damals; sie beschreiben, wie deren Leben und Werk sie berührt oder geprägt hat, welche persönlichen Erinnerungen und Gedanken sie mit bestimmten Namen verbinden und was die Vergangenheit für ihre Gegenwart als Schreibende bedeutet.

Der Band ist dem Germanisten und Exilforscher Guy Stern aus Anlass seines 90. Geburtstags gewidmet.

Inhalt
Günter Kunert: Geleitwort
Gabrielle Alioth, Hans-Christian Oeser: Einführung
Beiträge (jeweils mit Porträtfoto) zu H. G. Adler (Fred Kurer), Ernst Bloch (Zoë Jenny), Armin Bollinger (Irène Bourquin), Bertolt Brecht (Teresa Ruiz Rosas), Hilde Domin (Christine Wolter), Rudolf Frank (Guy Stern) Alexander Moritz Frey (Martin Dreyfus), Jürgen Fuchs (Doris Liebermann, Utz Rachowski), Franz Hessel (Stéphane Hessel), Berthold Jacob (Peter Finkelgruen), Heinrich Eduard Jacob (Susanna Piontek), Alfred Kerr (Deborah Viëtor-Engländer), Oskar Kokoschka (Freya Klier), Else Lasker-Schüler (Matthias Buth), Erika Mann (Katharina Born), Thomas Mann (Martin R. Dean), Die Manns (Egon Schwarz), Otto Nebel (Uwe Friesel), Arno Reinfrank (Heinrich G. F. Schneeweiß), Hans Sahl (Gert Niers), Alice Schwarz-Gardos (Paul Tischler), Ilana Shmueli (Marko Martin), GabrieleTergit (ChristinaViragh), Wilhelm Unger (Fred Viebahn), Armin T. Wegner (Thomas B.Schumann), ErnstWiechert (Stefanie Golisch), Stefan Zweig (Renate Ahrens), sowie fünf Gedichte von Margot Scharpenberg.

Anhang: Die Autorinnen und Autoren. Biographisch- bibliographische Notizen • Bildnachweise • Verzeichnis der Mitglieder des PEN-Zentrums deutschsprachiger Autoren im Ausland (Stand: 7. Mai 2012) • In memoriam. Zum Gedenken an die verstorbenen Mitglieder • »Grün- dungsurkunde« des Exil-PEN

Bestellungen über den Buchhandel oder direkt an
order@synchron-publishers.com
Nähere Informationen zum PEN-Zentrum deutschsprachiger Autoren im Ausland unter www.exilpen.de